Prvi hrvatski prijevod Platonova dijaloga "Parmenid" nastao je prema Burnetovu izdanju grčkog teksta: Platonis opera recognovit brevique adnotatione critica instruxit Ioannes Burnet. Sv. II. Oxford 1901. Sva odstupanja u čitanju navedena su u bilješkama. U ovom prijevodu je vlastito razumijevanje prevoditeljevo (Igor Mikecin) na kojem se gradi prijevod stavljeno u drugi plan. Stoga su bilješke svedene uglavnom na filološki sadržaj. Veći kompromis napravljen je u pogledu Strukture dijaloga "Parmenid", i to u svrhu lakšeg snalaženja u dijalogu.
| Godina izdanja | 2002 |
