Raj zgubljen
- 13,00€
Riječ je o prvom hrvatskome prijevodu djela "Paradise lost" (1667., 1674.) engleskoga pisca Johna Miltona (1608 - 1674), jednog od najvećih imena svjetske književnosti. Taj je biblijski ep na hrvatski književni jezik kajkavske osnovice preveo nekadašnji župnik u Mariji Bistrici, Ivan Krizmanić (1766 - 1852) pod naslovom "Raj zgubljen". Od 1827. godine taj je rukopis pohranjen u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu i ovo je njegovo prvo izdanje.
U svome prijevodu Ivan Krizmanić nije slijedio pjesničku formu već je tekst preveo u proznom obliku. "Raj zgubljeni" tako predstvalja prvi prozni prijevod Miltonovog epa uopće u svjetskoj književnosti - devet godina prije francuskog prijevoda u prozi Renea Frangoisa Chateaubrianda (1768. - 1848.) tiskanog 1836. godine, koji je do sad smatran prvim prijevodom.
Radnja tog biblijsko-herojskog spjeva, u 12 pjevanja, odvija se na nekoliko razina: Pakao (1. i 2. dio), Nebo (3. dio), Raj (4. do 12. dio). Prije opisa Pakla, prvi dio sadrži i nekoliko elemenata epske formule: zazivanje muze i izlaganje teme, koja je najavljena i u proslovu – pad prvih ljudi i njihov izgon iz raja.
Prijevodu je Krizmanić pridodao svoj opsežni rječnik manje poznatih imena i pojmova iz "Paradise lost", koji je usto što svjedoči o njegovoj erudiciji vrlo zanimljiv ne samo s leksičkoga, nego i s mitološkoga, astrološkoga, zemljopisnoga, povijesnoga, botaničkoga, zoološkoga, povijesnoga, biblijsko-povijesnoga i etnografskoga gledišta.
U svome prijevodu Ivan Krizmanić nije slijedio pjesničku formu već je tekst preveo u proznom obliku. "Raj zgubljeni" tako predstvalja prvi prozni prijevod Miltonovog epa uopće u svjetskoj književnosti - devet godina prije francuskog prijevoda u prozi Renea Frangoisa Chateaubrianda (1768. - 1848.) tiskanog 1836. godine, koji je do sad smatran prvim prijevodom.
Radnja tog biblijsko-herojskog spjeva, u 12 pjevanja, odvija se na nekoliko razina: Pakao (1. i 2. dio), Nebo (3. dio), Raj (4. do 12. dio). Prije opisa Pakla, prvi dio sadrži i nekoliko elemenata epske formule: zazivanje muze i izlaganje teme, koja je najavljena i u proslovu – pad prvih ljudi i njihov izgon iz raja.
Prijevodu je Krizmanić pridodao svoj opsežni rječnik manje poznatih imena i pojmova iz "Paradise lost", koji je usto što svjedoči o njegovoj erudiciji vrlo zanimljiv ne samo s leksičkoga, nego i s mitološkoga, astrološkoga, zemljopisnoga, povijesnoga, botaničkoga, zoološkoga, povijesnoga, biblijsko-povijesnoga i etnografskoga gledišta.
Godina izdanja | 2005 |
Broj stranica | 506 |
Uvez | Tvrdi |